Seite B: Ich künde Untergang
Testo in italiano
Lato A: Io, maestro delle rune (? ), nascosi qui rune di potere. Incessantemente (afflitto da) maleficio, (condannato a) insidiosa morte (è) colui che rompe questo (monumento). Lato B: Io prevedo distruzione
Die Goldhörner von Gallehus (Dänemark), V. Chr. Die Runenzeichen auf dem kleineren Horn lauten:
ᛖᚲᚺᛚᛖᚹᚨᚷᚨᛊᛏᛁᛉ᛬ᚺᛟᛚᛏᛁᛃᚨᛉ᛬ᚺᛟᚱᚾᚨ᛬ᛏᚨᚹᛁᛞᛟ
Joachim Richard Paullis Zeichnung des zweiten, kurzen Hornes und seiner Runeninschrift. Gemeinfrei,
Transliteration: ek hlewagastiz: holtijaz: horna: tawido
Transkription: ek χleu̯aǥastiz χoltii̯az χorna tau̯iđō/ŏ
Übersetzung: "Ich, Hlewagastiz (wohl: 'der berühmte Gäste hat'), Holtijaz ('der zu Holt Gehörige'), machte das Horn". Traduzione: "Io, Hlewagastir di Holt, feci il corno". Die Runen heute
Runen faszinieren seit immer und werden oft nicht nur in Filmen, sondern auch in anderen Medien, wie zum Beispiel Fernsehserien und Videospielen benutzt. Skaldenmet. Runen spielten eine große Rolle bei Senuas tragische Geschichte im Videospiel Hellblade: Senua's Sacrifice (2017, übersetzt etwa: Höllenklinge: Senuas Opfer, PlayStation 4, PC, Xbox One, Nintendo Switch).
- Germanische lieder texte in deutsch
- Germanische lieder texte mit
- Germanische lieder texte op
Germanische Lieder Texte In Deutsch
Die Germanen || Kinderlieder zum Lernen - YouTube
Germanische Lieder Texte Mit
Friedrich Nietzsche
Ur-Odin
Karl Wolfskehl
Mein Hammer
Christoph Wieprecht
Gott
im Ungewitter
Johann Peter Uz, Melodie Franz Schubert
Frau
Holle tut das Wasser tragn Volkslied
Griechen Gtter...
Agnes Kayser-Langerhann
Gedicht des Uhrmachers Ferdinand Gring
beim Angeln 19. Jahrhundert
Verschiedenes:
Zwei Raben
Traditionell
Wer
kann segeln ohne Wind
Trad. Schwedisch
Des
Sngers Fluch
Dreizehnlinden:
Teil III
Friedrich Wilhelm Weber
Teil V
Bild: Pergament,
John Howe,. Gedichte: Klassisch. [ Home]
Germanische Lieder Texte Op
Autor: unbekannt Wir sind jung, die Welt ist offen 1. Wir sind jung, die Welt ist offen,
o du schöne weite Welt! Unser Sehnen, unser Hoffen
zieht hinaus durch Wald und Feld. Bruder, laß den Kopf nicht hängen,
kannst ja nicht die Sterne sehn! Aufwärts blicken, aufwärts drängen;
wir sind jung, und das ist schön. 2. Liegt dort hinter jenem Walde
nicht ein fernes, fremdes Land? Blüht auf grüner Bergeshalde
nicht das Blümlein Unbekannt? Laßt uns schweifen ins Gelände,
über Täler, über Höhn,
wo sich auch der Weg hinwende,
3. Auf denn, auf, die Sonne zeige
uns den Weg durch Wald und Hain;
geht darob der Tag zur Neige,
leuchtet uns der Sterne Schein. Bruder, schnell, den Rucksack über,
heute soll's ins Weite gehn,
Regen, Wind, wir lachen drüber,
wir sind jung, und das ist schön. Autor: Jürgen Brand Abend wird es wieder 1. Die Germanen || Kinderlieder zum Lernen - YouTube. Abend wird es wieder,
Über Wald und Feld
Säuselt Frieden nieder
Und es ruht die Welt. 2. Nur der Bach ergießet
Sich am Felsen dort,
Und er braust und fließet
Immer, immer fort.
22. Sigurdharkvidha. Fafnisbana önnur. 23. Fafnismal. Das Lied von Fafnir. 24. Sigrdrifumal. Das Lied von Sigurdrifa. 25. Brot af Brynhildarkvidhu. Bruchstück eines Brynhildenliedes. Högni. 26. Sigurdharkvidha Fafnisbana thridhja. Das dritte Lied von Sigurd dem Fafnirstödter. 27. Helreidh Brynhildar. Brynhildens Todesfahrt 38. Gudhrunarkvidha frysta. Das erste Gudrunenlied. 29. Drap Niflunga. Mord der Niflunge. 30. Gudhrunarkvidha önnur. Das andere Gudrunenlied. 31. Gudhrunarkvidha thridhja. Das dritte Gudrunenlied. Germanische lieder texte in deutsch. 32. Oddrunargratr. Oddruns Klage. 33. Atlakvidha. Die Sage von Atli. 34. Atlamal. Das Lied von Atli. 35. Gudhrunarhvot. Gudruns Aufreizung. 36. Hamdismal. Das Lied von Hamdir. Lieder-Edda Die Lieder-Edda, früher auch Sämund-Edda genannt, ist eine Sammlung von Dichtungen unbekannter Autoren. Stofflich werden mythische Motive, sogenannte Götterlieder aus der Nordischen Mythologie, behandelt, und die sogenannten Heldenlieder. In den Heldenliedern werden Stoffe aus der germanischen Heldensage, beziehungsweise der Heldendichtung wiedergegeben.