), des Wesens (177–203) und der Praxis (204–236). Epilog (Verabschiedung an Brutus) [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Hier (237–238) weist Cicero noch einmal darauf hin, dass die Entschiedenheit, mit der er seine Meinung über den idealen Redner vertreten habe, nicht mit seiner Überzeugung im Widerspruch stehe, Grundlage menschlichen Urteilens könne immer nur das sein, was als das Wahrscheinlichste erscheine, da sich die Wahrheit selbst den Menschen nicht zeige. Textausgaben und Übersetzungen (teilweise mit Kommentar) [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Bernhard Kytzler (Übers. ): Orator. Lateinisch-deutsch. 3. durchgesehene Auflage. Artemis-Verlag, München u. a. 1988, ISBN 3-7608-1525-1. Cicero de oratore übersetzung video. Harald Merklin (Übers. Lateinisch/deutsch. Reclam, Stuttgart 2004, ISBN 3-15-018273-5. Rolf Westman (Hrsg. ): M. Tulli Ciceronis Orator. Teubner, Leipzig 1980 ( Bibliotheca scriptorvm Graecorvm et Romanorvm Tevbneriana. M. Tvlli Ciceronis scripta qvae manservnt omnia. Fasc. 5) (nur Lateinisch). Literatur [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Ludwig Radermacher: Zu Ciceros "Orator".
- Cicero de oratore übersetzung video
- Cicero de oratore übersetzung si
Cicero De Oratore Übersetzung Video
Interpret. comment. svisque adnot. C. Halm. 2 pars. in 1 vol. Lipsiae (Koehler) 1845 705
Cicero, M. / Kühner, R. Drei Bücher vom Redner. Übersetzt und erklärt von Raphael Kühner. Berlin, Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung, o. J. (3/ca. 1909); München, Goldmann, o. 4095
Cicero, Marcus Tullius
Cicero, Philippika, die Macht des Wortes in der Politik. In Antonium (Oratio IV), hg. v. Mühl, Klaus
Bamberg, Buchner, 1999 714
Crawford, J. W.
M. Tullius Cicero: The Lost and Unpublished Orations
Göttingen (V&R, Hypomn. Cicero: De oratore (1,30-34) - Crassus' Hymnus auf die Beredsamkeit (lateinisch, deutsch). 80) 1984 496
Gelzer, M.
Cicero. Ein biographischer Versuch
Wiebaden (Steiner) 1969 500
Giebel, M.
Cicero
Reinbek (rm 261) 1989 544
Klingner, F.
in: Röisteswelt, München 1965 3169
Klingner, Friedrich
Römische Geisteswelt
München, Ellermann, 5/1965 593
Plasberg, O.
Cicero in seinen Werken und Briefen
Darmstadt (WBG) 1962 598
Primmer, A.
Historisches und Oratorisches zur ersten Catilinaria (Cicero)
in: Gymn 84/1977 4147
Primmer, Adolf
Primmer, Adolf: Historisches und Oratorisches zur ersten Catilinaria
in: Gymn.
Cicero De Oratore Übersetzung Si
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
In Kapitel 33–35 betont Cicero noch einmal, dass er das Thema deshalb behandelt, weil er die Bitte eines engen Freundes (Brutus) nicht abschlagen wolle. Hauptteil [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
In einer kurzen Einleitung zum Hauptteil (36–43) behauptet Cicero, am rhetorischen Stilideal festhalten zu können, obwohl es verschiedene Geschmacksurteile gibt, wobei der Schwerpunkt auf dem forensischen (öffentlichen) Halten von Reden liegen muss. Dann geht Cicero auf das eigentliche Thema ein. De Oratore-Cicero? (Latein). Zunächst (44–49) auf das Finden (εὕρεσις) von Redestoff, dann (50) auf die richtige Anordnung (τάξις), schließlich auf die sprachlich-stilistische Gestaltung (λέξις, d. h. eigentlich "das Sprechen, Reden"), dieser ist am meisten Raum gewidmet (51–236). Zunächst geht er auf die Wichtigkeit dieses Teils der Redekunst ein (51–53). In Kapitel 54–60 werden die wichtigsten den Vortrag betreffenden Gesichtspunkte erörtert, wie Tonfall, Gesichtsausdruck und Körpersprache (54–60). Dann geht er auf den sprachlichen Stil ein.