Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen. Alle Helden
Bedeutungen und Synonyme von Port
Zufällig ausgewählte Substantive
Deklinationsformen von Port
Zusammenfassung aller Deklinationsformen des Substantivs, Nomens bzw. Nennworts Port in allen Fällen bzw. Kasus
Die Port Deklination online als Deklinationstabelle mit allen Formen im Singular (Einzahl) und im Plural (Mehrzahl) und in allen vier Fällen Nominativ (auch 1. Fall, Wer-Fall), Genitiv (auch 2. Fall, Wes-Fall, Wessen-Fall), Dativ (auch 3. Fall, Wem-Fall) und Akkusativ (auch 4. Mehrzahl von portemonaie. Fall, Wen-Fall) übersichtlich als Tabelle dargestellt. Die Beugung bzw. Deklination des Nomens Port ist somit eine Hilfestellung für Hausaufgaben, Prüfungen, Klausuren, für den Deutschuntericht der Schule, zum Deutsch Lernen, für das Studium, Deutsch als Fremdsprache (DaZ), Deutsch als Zweitsprache (DaZ) und für die Erwachsenenbildung. Gerade auch für Deutsch-lernende ist die korrekte Deklination des Wortes Port entscheidend.
Mehrzahl Von Partei
Bei der gegenteiligen Bildung aus Kenntnis ist man sich bewusst oder meint besser gesagt sich bewusst zu sein, dass das Wort aus dem Lateinischen stammt, wodurch die gelernten grammatikalischen Regeln in dieser Sprache angewandt werden und dadurch im Kopf das Wort "Boni" entsteht. Gold anonym kaufen bitcoin mining
Mein handicap ich spiele einfach gerne golf club
Lilly pharma holding gmbh
Mehrzahl Von Portemonaie
Von maur clinique bonus time 2016
Daniel Scholten hat wohl versucht, aus der altgriechischen Deklination von χάος ( chaos) einen im Deutschen bizarr aussehenden Plural zu bilden. Der Wortstamm von χάος (Nominativ Singular) lautet in verschiedenen altgriechischen Dialekten χαε- ( chae-), die Pluralendung wäre -α ( -a). Der Plural (falls es tatsächlich einen geben sollte) müsste also χαεα lauten, was in der Umschrift chaea wäre. Scholten hat das -ae- gemäß deutscher Gepflogenheiten in ein -ä- abgewandelt, so dass sich die bizarre Form Chäa ergibt. Hier handelt er analog zur Wiedergabe lateinischer Wörter, bei denen der Diphthong ae im Deutschen gerne mit dem Umlaut ä wiedergegeben wird, vgl. etwa lat. Caesar und dt. Cäsar. Der Grund liegt darin, dass sich der Lautwert von ae, der noch zu Caesars Zeiten eher einem ai (wie in dt. Mehrzahl Switch > Plural. Mai) entsprach, schon in der Antike zu einem offenen e gewandelt hat, das sich wie ein deutsches ä angehört haben dürfte. Ich bin mir aber nicht sicher, ob dies bei einem altgriechischen αε ( ae) auch korrekt ist.
Siehe auch: Port, pòrt, port.