Meldung und Kommentar. Ein Bericht von Clemens Victor Oldendorf. Erstellt von kathnews-Redaktion am 1. Mai 2021 um 19:33 Uhr
Vatikan (kathnews). Nachdem am 20. Juni 2020 drei neue Anrufungen in die Lauretanische Litanei eingefügt worden waren, was teils zu kontroversen und ideologisch motivierten Diskussionen geführt hatte, ist am 1. Mai 2021 ein Schreiben der Gottesdienstkongregation an die Vorsitzenden der nationalen Bischofskonferenzen im Bolletinio Vaticano publiziert worden, mit dem diese über sieben zusätzliche Anrufungen informiert werden, mit denen Papst Franziskus anlässlich des Josephsjahres die Litanei zum heiligen Joseph ergänzt, die ursprünglich von Papst Pius X. 1909 für den öffentlichen liturgischen Gebrauch approbiert worden war. Bisher umfasste sie fünfundzwanzig an den heiligen Joseph adressierte Anrufungen. Unter Angabe der Stelle, wo die neue Anrufung in die bestehende Litanei jeweils einzufügen ist, werden die Erweiterungen hier in ihrer amtlichen, lateinischen Fassung bekanntgegeben und mit einem deutschen Übersetzungsvorschlag versehen:
1. )
- Litanei zum heiligen josef de
- Litanei zum heiligen jose luis
- Litanei zum heiligen josef school
- Litanei zum heiligen josé maría
- Litanei zum heiligen josef maria
- Grimms Märchen: Das Waldhaus - Brüder Grimm
Litanei Zum Heiligen Josef De
Franziskus hat zum 150. Jahrestag der Erhebung des heiligen Josef zum Schutzpatron der ganzen Kirche sieben neue Anrufungen für die Litanei zu Ehren des heiligen Josef hinzugefügt. Dies teilte die Kongregation für Sakramentenordnung in einem Brief an alle Vorsitzenden der Bischofskonferenzen an diesem Samstag mit. Die neuen zusätzlichen Anrufungen des heiligen Josef in der Litanei lauten somit auf Deutsch wie folgt: "Beschützer des Erlösers", "Diener Christi", "Diener des Heils", "Unterstützung in Schwierigkeiten", "Patron der Flüchtlinge", "Patron der Leidenden" und "Patron der Armen". Hintergrund ist das Apostolische Schreiben Patris corde von Papst Franziskus, welches er anlässlich des Josefsjahr veröffentlicht hat. Darin gehe es darum, "die Liebe zu diesem großen Heiligen zu fördern und einen Anstoß zu geben, ihn um seine Fürsprache anzurufen und seine Tugenden und seine Tatkraft nachzuahmen", wie es im Brief der vatikanischen Kongregation heißt. Der Brief von diesem Samstag ist von Erzbischof Arthur Roche, dem Sekretär der Kongregation und P. Corrado Maggioni, dem Untersekretär unterzeichnet.
Litanei Zum Heiligen Jose Luis
Die Österreichische Bischofskonferenz hat beschlossen, dem Anliegen der Kongregation für den Gottesdienst und die Sakramentenordnung bezüglich Veröffentlichung der "Litanei zu Ehren des heiligen Josef" nachzukommen und empfiehlt für das Beten der Litanei in ihrem Wirkungsbereich den nachstehenden Wortlaut:
V/A Herr, erbarme dich. V/A Christus, erbarme dich. V Christus, höre uns. A Christus, erhöre uns. V Gott Vater im Himmel, A erbarme dich unser. Gott Sohn, Erlöser der Welt
Gott Heiliger Geist
Heiliger dreifaltiger Gott
V Heilige Maria, A bitte für uns.
Litanei Zum Heiligen Josef School
Du Stütze der Familien, A. Du Stütze in Schwierigkeiten, A. Du Trost der Bedrängten, A. Du Hoffnung der Kranken, A. Du Patron der Verbannten, A. Du Patron der Bedrängten, A. Du Patron der Armen, A. Du Patron der Sterbenden, A. Du Schrecken der bösen Geister, A. Du Schutzherr der heiligen Kirche, A. Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die Sünden der Welt,
A. verschone uns, o Herr. A. erhöre uns, o Herr. V. Er hat ihn bestellt zum Herrn seines Hauses. A. Zum Verwalter seines ganzen Besitzes. Oration:
V. Lasset uns beten. In weiser Vorsehung gabst Du den heiligen Josef der Mutter Deines Sohnes zum Bräutigam. Wir bitten Dich, lasse ihn, den wir auf Erden als Schirmherrn verehren,
unsern Anwalt sein im Himmel;
der Du lebst und herrschest in Ewigkeit. A. Amen
This entry was posted in archivieren. Bookmark the permalink.
Litanei Zum Heiligen José María
V/A Herr, erbarme dich unser. V/A Christus, erbarme dich unser. V Christus, höre uns. A Christus, erhöre uns. V Gott Vater im Himmel, A erbarme dich unser. Gott Sohn, Erlöser der Welt
Gott, Heiliger Geist
Heiliger dreifaltiger Gott
Heilige Maria, A bitte für uns.
Litanei Zum Heiligen Josef Maria
Nach Dei Genitricis sponse – Du Bräutigam der Gottesgebärerin ist einzufügen:
Custos Redemptoris – Du Beschützer des Erlösers. 2. ) und 3. ) Nach Christi defensor sedule – Du eifriger Beschirmer Christi erfolgt:
Serve Christi – Du Knecht Christi und unmittelbar anschließend
Minister salutis – Diener des Heiles. 4. ) Nach Familiarum columen – Du Säule der Familien wird ergänzt:
Fulcimen in difficultatibus – Du Stütze in Schwierigkeiten. 5. ), 6. ) und 7. ) Nach Spes aegrotantium – Du Hoffnung der Kranken wird noch eine Dreiergruppe neuer Anrufungen in folgender Reihenfolge eingeschoben:
Patrone exsulum – Du Patron der Verbannten,
Patrone afflictorum – Du Patron der Betrübten und schließlich
Patrone pauperum – Du Patron der Armen. Da danach noch die schon bekannte Anrufung als Patrone morientium folgt, als Patron der Sterbenden, entsteht beinahe eine neue Gruppe von Anrufungen, die gleichlautend mit Patrone/Du Patron beginnen. Hier müssen die Vorbeter oder –sänger in Zukunft besonders darauf achten, nicht versehentlich in Routine verfallend die sich anschließende Anrufung Terror daemonum – Du Schrecken der bösen Geister als Patrone daemonum – Du Patron der bösen Geister vorzutragen.
Herz Jesu, unser Leben und unsere Auferstehung, erbarme dich unser. Herz Jesu, unser Friede und unsere Versöhnung, erbarme dich unser. Herz Jesu, Opferlamm für die Sünder, erbarme dich unser. Herz Jesu, Rettung aller, die auf dich vertrauen, erbarme dich unser. Herz Jesu, Hoffnung aller, die in dir sterben, erbarme dich unser. Herz Jesu, Wonne aller Heiligen, erbarme dich unser. Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünden der Welt - verschone uns, o Herr. Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünden der Welt - erhörte uns, o Herr. Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünden der Welt - erbarme dich unser. Jesus, sanft und demütig von Herzen - bilde unser Herz nach deinem Herzen. Lasset uns beten: Allmächtiger, ewiger Gott, schau hin auf das Herz deines geliebten Sohnes und auf das Lob und die Sühne, die es dir für die Sünder darbringt. Verzeihe allen, die deine Barmherzigkeit anflehen, im Namen deines Sohnes Jesus Christus, der mit dir lebt und herrscht von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Der eigens eingerichtete Märchentyp AaTh 431 wurde aber nur im deutschsprachigen Raum gefunden, scheint also recht jung zu sein. Dafür spricht auch die offenbar christliche Umdeutung der Prüfung und der Tiergefährten als Haustiere. Interpretation [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Der alte Mann wird oft als Sinnbild der Weisheit aufgefasst. Er fragt seine Tiere um Rat, obwohl sie zunächst nur Laute von sich geben. Sie stehen eher für Instinkte, die dem Verstand dienen, die aber auch geachtet und gepflegt werden wollen. Er lebt offenbar einsam, sein Verhalten und die Beschreibung seines Bartes als eisgrau deuten auf eine Starre und Kälte hin, umgeben von der Dunkelheit und ungezähmten Wildheit des nächtlichen Waldes. Sowohl der Keller unter der Erde als auch der Köhler stellen einen gewissen Hinweis auf die Hölle dar, während die gute Seele in einem weiten und hellen Saal erwacht. Grimms Märchen: Das Waldhaus - Brüder Grimm. Als Naturgeist fordert der Greis Rücksicht auf die tierische Erbmasse, als Mann Hingabe. In anderen Märchen ist er selbst ein Tier (KHM 88).
Grimms Märchen: Das Waldhaus - Brüder Grimm
Endlich als es finster ward, erblickte
es das Lichtchen und kam an das Waldhaus. Es bat ganz freundlich sie möchten
es über Nacht beherbergen, und der Mann mit dem weißen Bart fragte wieder seine
Tiere
'duks' sagten sie. Da trat das Mädchen an den Ofen, wo die Tiere lagen, und
liebkoste Hühnchen und Hähnchen, indem es mit der Hand über die glatten Federn
hinstrich, und die bunte Kuh kraute es zwischen den Hörnern. Und als es auf Geheiß
des Alten eine gute Suppe bereitet hatte und die Schüssel auf dem Tisch stand,
so sprach es 'soll ich mich sättigen und die guten Thiere sollen nichts haben? Draußen ist die Hülle und Fülle, erst will ich für sie sorgen. ' Da ging es, holte
Gerste und streute sie dem Hühnchen und Hähnchen vor, und brachte der Kuh wohlriechendes
Heu einen ganzen Arm voll. 'Laßts euch schmecken, ihr lieben Thiere, ' sagte es,
'und wenn ihr durstig seid, sollt ihr auch einen frischen Trunk haben. ' Dann
trug es einen Eimer voll Wasser herein, und Hühnchen und Hähnchen sprangen auf
den Rand, steckten den Schnabel hinein und hielten den Kopf dann in die Höhe
wie die Vögel trinken, und die bunte Kuh that auch einen herzhaften Zug.
Und nicht eher sollte die Verwünschung aufhören, als bis ein Mädchen zu uns käme, so gut von Herzen, daß es nicht gegen die Menschen allein, sondern auch gegen die Thiere sich liebreich bezeigte, und das bist du gewesen, und heute um Mitternacht sind wir durch dich erlöst und das alte Waldhaus ist wieder in meinen königlichen Palast verwandelt worden. " Und als sie aufgestanden waren, sagte der Königssohn den drei Dienern sie sollten hinfahren und Vater und Mutter des Mädchens zur Hochzeitsfeier herbei holen. "Aber wo sind meine zwei Schwestern? " fragte das Mädchen. "Die habe ich in den Keller gesperrt, und Morgen sollen sie in den Wald geführt werden und sollen bei einem Köhler so lange als Mägde dienen, bis sie sich gebessert haben und auch die armen Thiere nicht hungern lassen. "