Wir wünschen Ihnen und Ihren Familien b e si nnliche Feiertage [... ] und ein erfolgreiches und gesundes neues Jahr 2011
We wish y ou a m erry ch r is tmas and all the b est for [... ] a successful new year 2011
Wir f r eu en uns auf die Herausforderungen in 2010 u n d wünschen Ihnen und Ihren Familien K r af t, Optimismus und [... ] Glück im Neuen Jahr. We lo ok for ward t o the challenges that face us in 2 010 a nd wish you and y our families str en gth, opt imis m and [... ]
good l uck in the New Year. ihnen und ihren Familien wünschen wir f r ie dliche und fröhliche Weihnachten [... ] und einen guten Start ins neue Jahr. We wis h you an d y our families a p eac efu l and happy Christmas and a go od start [... ] to the New Year. In diesem
[... ]
Sinne möchte i c h Ihnen und Ihren Familien f r oh e und gesegnete Weihnachten und ein gesundes und friedliches neues Ja h r wünschen. With all this in mind I w ou ld l ike to wish you and yo ur families a joy ous and bl essed Christma s and a peaceful New Year.
Wir Wünschen Ihnen Und Ihrer Famille Cuisine
And no w we wish you and you r family l ot s of fun and jo y when [... ] exploring our extraordinary waterwheels in reality: you are
[... ] allowed to get in touch with them in the literal sense of the word! Wir b e da nken uns herzlich für die gute Zusammenarbeit u n d wünschen Ihnen und Ihrer Familie e i n schönes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins [... ] Jahr 2010. We wa nt to thank a ll our partner s and c ustomers for the great collaborat io n and wish you an d y ou family a mer ry chris t mas and a happy n ew year 2010. Wir wünschen Ihnen v i el Spaß bei der Lek tü r e und d e m Erku nd e n Ihrer n e ue n Heimat und hoffen, dass [... ] Sie sich in Weimar wohl fühlen werden. We wish you l ots of fun in your lec tu res and wit h the discov er y of your new home and we h op e that [... ] you feel comfortable here. Wir wünschen Ihnen, Ihrer Familie s o wi e Ihren Kollegen im Namen des gesamten ERPA-Teams eine besinnliche Weihnachtszeit sowie viel Er fo l g und v o r allem Gesundheit [... ] für das neue Jahr.
Wir Wünschen Ihnen Und Ihrer Familie Der
Mit bestem Dank für Ihr Vertrauen und
die gute Zusammenar be i t wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie G e su ndheit, Glück und Erfolg [... ] im neuen Jahr. While thanki ng you fo r your confide nc e and g oo d cooperation
during the y ear el aps ed, we wis h y ou and yo ur families he al th, happ in ess and suc ce ss in [... ] the coming year. Mit bestem Dank für
Ihr Vertrauen und die gute Zusammenar be i t wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie e i n frohes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit [... ] und Erfolg im Jahr 2010. In deep gratitude for
your cus to m and t he great co ll abora tio n, we wo uld like t o wish y ou an d your en tir e family h app y hol ida ys and al l the best [... ] for 2010. Wir wünschen Ihnen, Ihrer F ra u und I h r e r Familie f ü r die nächsten [... ] Jahre alles erdenklich Gute, Gesundheit und Gottes Segen. We wish you, your wi fe and yo ur family al l the very b est for the [... ] coming years, good health and God's blessing. Und n u n wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie v i el Spaß und [... ] Freude beim Besuchen unserer einmaligen Schöpfräder: Sie erleben
[... ] im Wortsinne historische Technik zum Anfassen!
Wir Wünschen Ihnen Und Ihrer Famille D'accueil
Dezember 2009/ Liebe Besucherinnen
und Besuc he r, wir wünschen a l l e n frohe Festtage und e i ne n guten Rutsch [... ] ins neue Jahr. December
2009/ De ar vis itor s, we wish y ou merry christmas and a h appy n ew year. Wir b e da nken uns bei unseren Kunden für die gute und erfolgreiche Zusammenarbeit u n d wünschen Ihnen, I hr en Mitarbei te r n und Ihrer Familie a l le s Gute für d i e Festtage u n d für das neue [... ] Jahr 2011 weiterhin viel Erfolg! The very
best wishes f or you an d your family for the Holiday Season. May these days of p eace and contemplation give you the ti me to look back on this year's work, sa vor your accomplishments [... ]
a nd regain your strength for the New Year 2011. Wir w o ll e n ihnen s c hö n e Festtage wünschen und b i tt en, dass sie uns [... ] auch im nächsten Jahr so hilfreich zur Seite stehen. We w ant to wish them a hap py fes ti ve se aso n and a sk them to be just [... ] as helpful next year too. Für d i e Festtage wünschen wir Ihnen E n ts pan nu n g und s c hö ne Stunden mit Freunden u n d Familie.
Wir Wünschen Ihnen Und Ihrer Familie Van
Gesellschafter und Geschäftsführung der Hella KGaA Hueck & Co. bedauern den Schritt von Dr. Stark, bedanken sich aber ausdrücklich für die erfolgreiche und vertrauensvolle
[... ] Zusammenarbeit in den
vergangenen Jahren u n d wünschen i h m und s e in e r Familie alles Gute und b e ru flich weiterhin [... ] viel Erfolg. The shareholders and the Management Board of Hella KGaA Hueck & Co. regret Dr. Stark's decision, but would like to express their thanks for the
[... ] successful and trusting cooperation over the
past ye ar s an d wish h im p ro fessional suc ce ss, and him and h is family all the best. Für seinen
wohlverdienten Ruhes ta n d wünschen w i r i h m und s e in e r Familie alles Gute. W e wish him all the best f or his well -earn ed retirement. Wir werden m i t Ihnen ( w en n Sie d a s wünschen) z u Hause sein, wenn sie die letzten Vorbereitungen machen, auf dem Weg zur Förmlichkeit, während des Gelübdes in der Kirche und natürlich auch beim Empfang und während des Festes, wo wir das gute (oder we ni g e gute) V er ha lt e n Ihrer Familie und I h re r Freunde [... ] unsterblich machen werden.
Wir Wünschen Ihnen Und Ihrer Famille Plus
Ihnen und I h re n Angehör ig e n wünschen wir frohe und e r ho lsame Weihnachtstage und ein [... ] gutes neues Jahr, in dem wir - wie gewohnt
[... ] - für Ihre Vorsorgebelange da sein werden. Nous vous souhaitons ain si qu' à vos p ro ch es de joyeuses fêtes d e Noël et une e xcellente [... ] nouvelle année durant laquelle nous
[... ] serons - comme à l'accoutumée - à votre disposition pour toute question concernant votre prévoyance. ich grüße
Dich aus dem fernen Ko re a, und wünsche D i r von He rz e n frohe Weihnachten. D ank e n wir d e m Vater für das große Geschenk, [... ] das er uns mit seinem Sohn gemacht hat! Je te salue de
la lo in tain e Co ré e et j e t e souhaite b eauc oup de joie en cette fête de Noël, tan di s que nous remer ci ons notre [... ] Père pour le grand don de Son Fils! Wir f r eu en uns, Ihnen in der Anlage den bekannten Schreibtischkalender zu überreichen u n d wünschen Ihnen und Ihrer Familie s c hö ne Feiertage und ein gesundes und gutes neues [... ] Jahr 2007!
Wir d a nk en Ihnen, liebe Bäuerinnen und Bauern, für die Unterstüt zu n g und wünschen Ihnen frohe F e st tage sowie viel Kraft, Freude und Erfolg für d i e Familie u n d für Feld [... ] und Stall im Jahr 2004. Nous v ous souhaitons au ssi de pa ss er d'agréables fêtes de fin d'année, et beaucoup de courage, de force et de succès en 2004, pour vous-mêmes comme pour vos proches. D i e Familie v o n V. wünscht Ihnen frohe Weihnachten und e i n gutes Neues Jahr. L a famille V rit oma rtis vo us souhaites un joyeux Noë l et u ne bo nne a nn ée. Wir a ll e wünschen Ihnen Frohe Weihnachten und e i n glückliches Neues Jahr! tou tes et à t ou s, nous souhaitons un joyeux Noël et un e h eureu se année 2012! Ich möchte mich an dieser Stelle bereits jetzt schon bei Ihnen für Ihre Treue, Ihr Vertrauen und die angenehme
[... ] Zusammenarbeit
auch in diesem Jahr bedanken u n d wünsche Ihnen, Ihrer Familie und I h re n Mitarbei te r n frohe F e st tage und einen erfolgreichen [... ] Abschluss des Jahres 2011.