Neu war in dieser Aufgabe die in Frankreich beliebte Baskenmütze: le béret. Diese Kopfbedeckung ist bereits im 15. Kleidung Französisch » Französisch Online Lernen. Jahrhundert entstanden. Weitere Videos im Thema
Farben und Kleidung
30 Tage kostenlos testen
Mit Spass Noten verbessern
und vollen Zugriff erhalten auf
5'760
vorgefertigte Vokabeln
24h
Hilfe von Lehrer* innen
Inhalte für alle Fächer und Schulstufen. Von Expert*innen erstellt und angepasst an die Lehrpläne der Bundesländer.
- Die Kleidung Vokabelliste mit Ton - Französische
- Farben und Kleidung online lernen
- Arbeitsblatt: Kurzprüfung Kleidungsstücke (les vetements) - Französisch - Wortschatz
- Kleidung Französisch » Französisch Online Lernen
- Kleidung
- Unsere Freunde, die Roboter | Die Zukunft
Die Kleidung Vokabelliste Mit Ton - Französische
Die Themenfelder Farben, Kleidung und Körper
Kennst du dich schon mit den französischen Farben aus? Wie heißen die verschiedenen Kleidungsstücke und Körperteile? Das alles erfährst du in den Themenfeldern zu Farben, Kleidung und dem Körper. Wie du dir denken kannst, handelt es sich dabei um wichtige Vokabeln und Satzstrukturen, die dir helfen werden erfolgreich mit französischen Muttersprachlern zu sprechen. Les couleurs et les vêtements
Die Wortgruppe der Adjektive kennst du bereits. Die Kleidung Vokabelliste mit Ton - Französische. Die Farben zählen, wie im Deutschen auch, zu den Adjektiven und bilden die Gruppe der adjectifs de couleur. Was ist das Besondere an Adjektiven? Genau, sie sind veränderlich und werden in Geschelcht und Anzahl an das Substantiv angepasst, auf das sie sich beziehen. Zudem stehen sie nach dem Nomen, auf das sie sich beziehen, wie in une maison rouge oder le chien noir. Welche Kleidungsstücke kannst du auf dem Bild erkennen? Kannst du auch die Farben auf Französisch benennen? La fille aux cheveux bruns porte un pantalon bleu et un pull jaune.
Farben Und Kleidung Online Lernen
Zur letzten Gruppe gehören die Farben orange, marron, ocre und mauve. Diese Regeln kannst du in einem Übungsvideo zu den Farben vertiefen. Satzstellung der Farbadjektive
Die Stellung der Farbadjektive lässt sich schnell merken: Farben werden immer nachgestellt, stehen also hinter dem Substantiv, auf das sie sich beziehen:
Marie a un chien noir. (Marie hat einen schwarzen Hund. ) Luc aime les fleurs rouges. (Luc mag die roten Blumen. ) Jean préfère des t-shirts bleus. (Jean mag lieber blaue T-Shirts. ) Kleidungsstücke – les vêtements
Sicher hast auch du Kleidungsstücke in allen Farben – und trägst manche davon lieber als andere. Sich anziehen heißt auf Französisch s'habiller, etwas anziehen heißt auf Französisch mettre. Du konjugierst es im Präsens so:
je mets
tu mets
il / elle / on met
nous mettons
vous mettez
ils / elles mettent
Das Participe Passé von mettre ist mis. Du sagst also z. Farben und Kleidung online lernen. B. J'ai mis mon pantalon. (Ich habe meine Hose angezogen. ) Um jemanden zu fragen, welche Kleidungsstücke er anzieht, verwendest du die Formulierung
Qu'est-ce que tu mets?
Arbeitsblatt: Kurzprüfung Kleidungsstücke (Les Vetements) - Französisch - Wortschatz
Diese Einordnung kann dir eine Merkhilfe sein, um die Vokabeln leichter zu behalten. Viele Bezeichnungen für Kleidungsstücke – vor allem aus dem Bereich Sport und Freizeit – lassen sich aus dem Englischen ableiten und sind somit auch den deutschen Bezeichnungen ähnlich:
le t-shirt – das T-Shirt
le sweat-shirt – das Sweatshirt
le pantalon de jogging – die Jogginghose
Vervollständige die Konjugationstabelle. Die mettre -Formen der 1. und 2. Person Singular sind identisch. Die Formen im Plural haben denselben Stamm. Das Verb mettre ist ein sehr häufiges Verb im Französischen und hat viele Bedeutungen:
legen ( Je mets le livre sur la table). setzen ( La mère met l'enfant sur sa chaise). stellen ( Il met la vase sur la table). hängen ( Vous mettez vos vestes sur la cintre). anziehen ( Elle met une jupe parce qu'il fait chaud). Die Konjugation des Verbs mettre ist unregelmäßig, was in diesem Fall bedeutet, dass es zwei verschiedene Verbstämme gibt – einen für die Singularformen ( met-) und einen für die Pluralformen ( mett-).
Kleidung Französisch » Französisch Online Lernen
06. 2007, geändert am 02. 03. 2008 Mehr von neureut: Kommentare: 2
Memo-Spiel / Zuordnungsspiel - Farben 2 Les couleurs pour grands débutants (variante du premier modèle) toujours sous forme de domino. 1 Seite, zur Verfügung gestellt von eliane-linda am 25. 08. 2007 Mehr von eliane-linda: Kommentare: 0
Memo-Spiel / Zuordnungsspiel: Farben Les couleurs pour grand débutant en français. 2 Seiten, zur Verfügung gestellt von eliane-linda am 19. 2007 Mehr von eliane-linda: Kommentare: 2
Farbwörter zum Ausmalen Schüler können die Farbwörter entsprechend ausmalen. Ich biete zwei Niveaustufen an. Leicht: Die Schüler malen die Farbwörter aus. Schwer: Die Schüler schreiben das Wort selbst in der entsprechenden Farbe auf ein weißes Blatt. Die Wörter hängen zum Abschreiben an der Tafel. 1 Seite, zur Verfügung gestellt von lydiabru am 03. 10. 2012 Mehr von lydiabru: Kommentare: 0
couleurs - Farben Im Buchstabengitter sind die Farbnamen auf Französisch versteckt. Die Schüler sollen die Farbnamen in der entsprechenden Farbe ausmalen.
Kleidung
J'ai aussi des vertiges. (Heute gehe ich zum Arzt, weil ich Bauchschmerzen habe. Schwindelig ist mir auch. ) Mon père est enrhumé. Il a une forte fièvre et mal de gorge. (Mein Vater ist erkältet. Er hat hohes Fieber und Halsschmerzen. ) Wie du erkennen kannst, verwendet man avoir mal und die Präposition à / à la / au / aux, gefolgt von dem schmerzenden Körperteil. Am besten schaust du dir die Lernvideos an, denn sie werden dir nicht nur dabei helfen, den neuen Wortschatz zu festigen, sondern auch seine Verwendung im Kontext zu üben. Bonne chance!
(Das Mädchen mit den braunen Haaren trägt eine blaue Hose und einen gelben Pullover. ) Son copain porte des lunettes, un pantalon marron et un sweat rouge. (Ihr Freund trägt eine Brille, eine braune Hose und ein rotes Sweatshirt. ) Le garçon aux cheveux bruns porte un pull vert. (Der Junge mit den braunen Haaren trägt einen grünen Pullover. ) La fille aux cheveux blonds porte aussi un pantalon bleu et un pull mauve. (Das blonde Mädchen trägt auch eine blaue Hose und einen lilafarbenen Pullover. ) Kannst du auf Französisch beschreiben, was du gerade trägst? Le corps
Nun widmen wir uns dem Themenbereich Körper und Personenbeschreibung. Hier geht es darum, die Augen- und Haarfarbe und die Gesichter von Personen auf französisch beschreiben. Zum Beschreiben des menschlichen Körpers (le corps humain) erweisen sich die folgende Vokabeln als nützlich:
la main (die Hand)
la jambe (das Bein)
la tête (der Kopf)
le dos (der Rücken)
le bras (der Arm)
le ventre / l'estomac (der Bauch / der Magen)
le pied (der Fuß)
l'épaule (die Schulter)
Dieser berühmte Kinderreim hilft dir dabei, dir den Wortschatz gut einzuprägen:
Tête, épaules et jambes et pieds
Jambes et pieds
Yeux, oreilles et bouche et nez
Jambes et pieds.
Herstellungsland
Deutschland
Veröffentlichungs-Jahr
1975
Zeit
33:16
EAN-Nr.
nicht vorhanden
Label/Labelcode
Plattenfirma/Katalog-Nr.
Europa
/
E 2122
Musikrichtung
Hörspiel/Hörbuch
Sammlungen
Gesucht
Flohmarkt
2 (1 privat)
0
Tracklist
I = Instrumental
L = Live
B = Bonustrack
H = Hidden Track
C = Coversong
LP
Track
Titel
Besonderheit
Gesamtzeit
A 1. Robby - Unser Freund Der Roboter
16:33
B 2. Unsere Freunde, die Roboter | Die Zukunft. 16:43
Infos
Robby - Horst Breiter
Frank - Stephan Chrzescinski
Maren - Marlen Krause
Martin - Mathias Lorenz
Professor Eppinghagen - Ernst von Klipstein
Pilot - Andreas von der Meden
Hörspiel von H. G. Francis
Regie: Heikedine Körting
Cover: Hans Möller
Unsere Freunde, Die Roboter | Die Zukunft
Mir kam es doch recht spannend vor, obwohl einem die Dialoge bei der ersten Begegnung zwischen den Kindern und dem Professor, doch nun ziemlich Konstruiert vorkommen. Aber für Kinder, denke ich mal, haben sie ihr Wirkung und sind nicht vorhersehbar. Thomas schrieb am 03. 2004: "Mensch, mach den Mund zu, die Milchzähne werden sauer! " - Ich kann ja verstehen, daß dieses Hörspiel einem Kind ans Herz wachsen kann, und bei dem dann später erwachsenden Hörer nostalgische Gefühle weckt. Aber ohne solcherlei Erinnerungen? Die Handlung ist doch völlig ohne jede Überraschung. Daß die Kinder den Roboter treffen, weiß man schließlich vom Cover. Aber sonst? Da erwartet man doch ein wenig mehr Abenteuer als daß die Kinder nur vom guten Onkel Robby an die Hand genommen werden. Und so ist das Spannenste an der Aufnahme wohl die Erkenntnis, daß die Spiegelschriftsignatur des Illustrators Möller darauf schließen läßt, daß dieser das Cover ursprünglich seitenverkehrt gezeichnet hatte. saskia
schrieb am
04.
Robby - Unser Freund der Roboter EUROPA JUGEND LP E 2122 ( 1976) aus dem Hause Miller International Schallplatten GmbH
Buch: H. G. Francis • Regie: Heikedine Körting
Musik: Bert Brac
Illustration: Hans Möller
Katalognummer: E 2122
Veröffentlichung: 1976 • Format: 12"-Vinyl, 33 1/3 rpm
Spielzeit: 34:23 min. (17:12 min. • 17:11 min. ) Weitere Ausgaben
Weitere Teile dieser Reihe als LP:
Wort Musik
Hörspiel
Robby - Unser Freund der Roboter
Buch: H. Francis • Regie: Heikedine Körting Produktion: Studio EUROPA • Künstlerische Gesamtleitung: Dr. Beurmann
Aufnahme: ca. 1976
Erstausgabe:
Robby - Unser Freund der Roboter EUROPA JUGEND LP E 2122 (1976)
Verlauf
Rollen und Darsteller
Die Besetzung wurde - soweit uns möglich - überprüft bzw. ergänzt. Altersangaben beziehen sich auf den jeweiligen Zeitpunkt der Aufnahme. Robby
Horst Breiter (ca. 41‑jährig)
Herr Bellbaum
Andreas von der Meden (ca. 33‑jährig)
Prof. Hubert Eppinghagen
Ernst von Klipstein (ca. 68‑jährig)
Martin
Mathias Lorenz
Frank
Stephan Chrzescinski (ca.