Russische Kartoffelernte 46 "Von Russland, dem Großen, du weißt nicht was los ist... ". Die ersten vier Worte war die deutsche Übersetzung der russischen (sowjetischen) Staatshymne, die wir Kriegsgefangene beim Morgen- und beim Abendappell zu singen hatten. Es würde richtig weiter gehen mit "auf ewig verbündet, " aber wir sangen schon hie und da die erstgenannten Abweichungsversion. Warum? Erstens erfuhrst du nie etwas. Ist ja klar. Du warst ja Plenni, Kriegsgefangener, was brauchtest du zu wissen. Aber auch die dort beheimatet Lebenden wussten nie etwas Konkretes. Ich will mich nicht ins Politische einmischen. Aufstand wagen!: Von Russland dem Großen. Ich will ja nur von AUGENBLICKEN (Erlebnissen) erzählen. Und so ein Augenblick war die missverstandene Auslegung einer Stachanow Norm durch einen russischen Natschalnik. So hießen die Arbeitsleiter dort. Dass diese Arbeitsnormen Abweichung falsch war, erfuhr ich erst ein Jahr später (Link. Stachanow*), aber damals ahnte ich, dass diese Arbeitsweise nicht im Interesse des Arbeitgebers, d. h. die U. D.
Von Russland Dem Großen Auf Ewig Verbündet Tv
Von Russland, dem Großen, auf ewig verbündet,
Steht machtvoll der Volksrepubliken Bastion. Es lebe, vom Willen der Völker gegründet,
Die einige, mächtige Sowjetunion! Ruhm sei und Lobgesang dir, freies Vaterland! Freundschaft der Völker hast fest du gefügt. Fahne der Sowjetmacht, Fahne in Volkes Hand,
Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg! O Sonne der Freiheit durch Wetter und Wolken! Von Lenin, dem Großen, ward Licht unserm Pfad
Und Stalin erzog uns zur Treue dem Volke,
Beseelt uns zum Schaffen, zur heldischen Tat! Ruhm sei und Lobgesang dir, freies Vaterland! Glück deiner Völker hast fest du gefügt. Von russland dem großen auf ewig verbündet tv. Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg! Wir haben in Schlachten das Heer uns geschaffen
Und schlagen den Feind, der uns frech überrannt. Entscheiden das Los von Geschlechtern mit Waffen
Und führen zum Ruhm unser heimatlich Land! Ruhm sei und Lobgesang dir, freies Vaterland! Ruhm deiner Völker hast fest du gefügt. Du sollst uns führen von Sieg zu Sieg!
Von Russland Dem Großen Auf Ewig Verbündet Deutsch
Später musste er auch Tiblissi, die georgische Hauptstadt, verlassen, weil er für zwanzig Jahre in den Gulag geschickt wurde. Nach Stalins Tod durfte Islam Sultanow, so hatten die sowjetischen Behörden ihn getauft, nicht nach Tiblissi zurückkehren, sondern musste sich in einer georgischen Kleinstadt niederlassen, wo er als Filmvorführer sein Leben fristete. Die einzige Person, zu der er Kontakt unterhielt, war Beso. Von russland dem großen auf ewig verbündet und. "Ich mochte meine Jungs zwar sehr, aber für Isalm Sultanow empfand ich etwas Besonderes…Wir freundeten uns an, als ich noch ein Kind war, aber diese Kindheitsgeschichten waren etwas anderes. die richtige Freundschaft begann nach meiner Rückkehr aus der Armee. Etwas, was man eine Freundschaft nennt, das tausend sichtbare und unsichtbare Dinge beinhaltet…"
Eines dieser unsichtbaren Dinge war die Rettung Besos im Afghanistan-Krieg. Als er zur Armee eingezogen wurde, wies Islam ihn an, ein paar Sätze auf Arabisch auswendig zu lernen. Falls er in Gefangenschaft geriete, sollte er diese Sätze sagen und ein Papier, das er immer bei sich tragen müsste, überreichen.
Was Islam auf das Papier geschrieben hatte und was die Sätze bedeuteten, erfuhr Beso nicht. Es schien lange Zeit, als würde Beso dem Afghanistan-Krieg entgehen, bis er nachts mit seinen Kameraden aus dem Bett geholt und ohne jede Erklärung auf Transport geschickt wurde. In Afghanistan wurde er als LKW-Fahrer eingesetzt. Seine Kolonne wurde überfallen, der erste und der letzte Wagen außer Gefecht gesetzt, so dass Niemand mehr vor- und zurück konnte. Dann wurden alle Fahrer erschossen. Als die Reihe an ihm war, begann Beso die arabischen Sätze aufzusagen und der Gewehrlauf senkte sich. Er überreichte das Papier und blieb am Leben. 12 Von Rußland dem großen Hymne der SU. Auch auf andere Weise half Islam Sultanow seinem Schützling. Interessanterweise erfährt man aus Morchiladzes Roman, dass in den siebzig Jahren Sowjetherrschaft sich die althergebrachten Sitten der Georgier wenig verändert hatten. Heiraten wurden nach wie vor von den Eltern arrangiert, Mädchen mussten als Jungfrauen in die Ehe gehen. Wurde die Heirat von den Eltern nicht akzeptiert, obwohl die jungen Menschen sich liebten, kam nur eine Entführung in Frage.