Udo Lindenberg Wenn ich mal alt bin
die Haare sind futsch
im Jahr 2010
wirst du dann immer noch bei mir sein? Uh, das fänd' ich schön...
wenn ich senil bin
mit'm riesigen Bauch und 'nem schönen Doppelkinn
wirst du mich lieben
immer noch lieben, wenn ich 64 bin? Wenn ich am Tag nur noch 2 Schnäpse vertrag'
und nur noch einmal im Monat bumsen mag
Jeden Sommer mieten wir uns ein Häuschen auf Sylt
wenn die Rente reicht
die Enkel kommen uns besuchen
ich spiel' mit denen am Strand, bau 'ne Burg aus Sand
und du backst den Haschischkuchen
Wenn ich mal alt bin
ich geh' am Stock
und in den Knien ganz weich
wenn ich dann mit glänzendem Nostalgie-Blick
am Onkel Pö vorüberschleich'
wirst du dann sagen:
Alter, keine Panik
für mich bist du immer noch der King
Wirst du mich lieben
immer noch lieben, wenn ich 64 bin?
Udo Lindenberg Wenn Ich Mal Alt Bin In Europa Nicht
When I'm Sixty-Four
The Beatles
Veröffentlichung
1. Juni 1967
Länge
2 min 38 s
Genre(s)
Music Hall, Pop
Autor(en)
Lennon/McCartney
Album
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
When I'm Sixty-Four ( englisch für "Wenn ich vierundsechzig bin") ist ein von Paul McCartney verfasstes Lied der Band The Beatles, das 1967 als neunter Titel auf der LP Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band veröffentlicht wurde. Als Copyright -Inhaber sind Lennon/McCartney angegeben. Hintergrund [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Bereits zu ihren frühen Club-Zeiten spielte die Band das Lied häufig dann, wenn die Anlage bei Konzerten ausfiel. Im Juli 1966 wurde McCartneys Vater James 64 Jahre alt, was seinen Sohn wahrscheinlich dazu inspirierte, den Titel aus seinem Archiv zu holen und aufzunehmen. Der Text und die Melodie wurden jedoch mehrmals modifiziert. George Martin sagte zu dem Lied:
"If you look at the lyrics you can see that underneath the jokiness they are saying 'Isn't old age awful? Wenn Ich 64 Bin - Udo Lindenberg - VAGALUME. Banality, tedium, nothingness, poverty, routine'. "
Udo Lindenberg Wenn Ich Mal Alt Bin Dann Mal Freiheit
[2]
Besetzung:
John Lennon: Gitarre, Hintergrundgesang
Paul McCartney: Bass, Klavier, Gesang
George Harrison: Hintergrundgesang
Ringo Starr: Schlagzeug, Röhrenglocken
Robert Burns, Henry Mac Kenzie, Frank Reidy: Klarinette
Instrumentierung [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Das Lied wird vorwiegend von einem Klarinettentrio (zwei B-Klarinetten und einer Bassklarinette) begleitet, ungewöhnlich auch in anderen Musikgenres, aber vor allem natürlich für Rock 'n' Roll. George Martin sagte, dies gehe auf den Wunsch Paul McCartneys zurück, "to get around the lurking schmaltz factor" ( deutsch: "um den sich aufdrängenden Schmalzfaktor zu umgehen"), durch den "klassischen" Einsatz der Klarinetten. Udo lindenberg wenn ich mal alt bin dann mal freiheit. In der letzten Strophe spielt eine der Klarinetten die zweite Stimme zu Paul McCartneys Gesang: eine ungewöhnliche Methode der Begleitung, besonders im Jahr 1967. Weitere Begleitinstrumente sind ein Klavier, E-Bass, Röhrenglocken und E-Gitarre. Film Yellow Submarine [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Das Stück fand 1968 Verwendung im Zeichentrickfilm Yellow Submarine.
Wenn ich mal alt
bin
Die Haare sind
futsch! Im Jahr zweitausendzehn
Wirst du
dann immer noch bei mir sein? Uh, das fänd' ich schön! Udo lindenberg wenn ich mal alt bin autistin asperger syndrom. wenn when
sein (bin,
bist, ist, sind, seid, sind) to be (am, are, is,
are)
das Haar (-e) hair
futsch poof
das Jahr (e) year
zwei two tausend thousand zehn
ten
wirst du... sein will you
be
immer noch still bei mir with me
finden, fand, gefunden to find, fände ich
I would find
schön beautiful
Wenn ich senil
mit 'nem riesigen Bauch
und ein'm schönen Doppelkinn
mich lieben, immer noch lieben
Wenn ich
vierundsechzig bin? riesig gigantic
der Bauch (Bäuche) stomach, belly
das Kinn (e) chin
wirst du... lieben
will you love
mich me
immer noch still
Wenn ich am Tag nur
noch zwei Schnäpse vertrag'
Und nur noch einmal im Monat bumsen mag
der Tag (e) day
vertragen (verträgt), vertrug, vertragen to
handle, to endure
einmal once der Monat (e) month
bumsen to have sex, to "do it" (slang)
mögen
(mag) to like, may
Jeden Sommer mieten wir uns
ein Häuschen
auf Sylt,
Wenn die Rente
reicht,
Die Enkel können uns besuchen
Ich spiel' mit denen am Strand,
baue 'ne Burg aus Sand,
Und du bäckst den Haschischkuchen.